贾岛《寻隐者不遇》的原文是什么?怎么翻译?

本文已影响2.33W人 

唐朝才子贾岛创作的《寻隐者不遇》原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来本站小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。

寻隐者不遇

【原文】

松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。

【译文】

我在松树下面问童子,他说老师采药进了山。只知道就在这座山中,却说不清究竟在哪里。

贾岛《寻隐者不遇》的原文是什么?怎么翻译?

【鉴赏】

此诗中,诗人采用了寓问于答的手法,抒写了寻人不遇的焦急心情。诗人以白云比喻隐者的高洁,以苍松暗喻隐者的风骨,用童子的回答将隐者的潇洒闲逸之情写得入神。诗歌简练平淡,意境悠远空灵,语意真率,没有人间烟火气,耐人寻味。

贾岛是苦吟派诗人,以炼字闻名。他不仅着眼于锤字炼句,在谋篇布局方面也同样狠下苦功。此诗精练简洁,把三轮问答融于四句诗中,短短二十字,意蕴无穷。

“松下问童子”,必有所问,只是诗人隐去了自己的问题,但从童子的回答“言师采药去”中,我们可以推测出,诗人可能问了“师父在吗”、“去做什么”等问题。在后两句中,诗人依旧延续隐去问题的手法,省略了“采药在何处”这一问句,只保留了童子的回答“只在此山中”,如同画中大片的留白,给人以想象的空间。末句则把人带到更为空灵的境界,看见远山云雾缭绕,如仙境一般,在其中的隐者就像神仙一样,此句拓展了想象空间。

诗人到山中寻访隐者,一定希望能够见到隐者,所以再三发问,但是诗人却把这种期待的心情通过间接的方式处理得闲远冲淡,境界高妙。本诗简洁明朗,造境空灵,如闲云野鹤,超逸缥缈。

相关内容

热门精选