宋代女词人李清照:《清平乐·年年雪里》原文及翻译
本文已影响1.18W人
本文已影响1.18W人
《清平乐·年年雪里》是宋代女词人李清照创作的一首赏梅词作,也是词人对自己一生早、中、晚三期带有总结性的追忆之作。此词借不同时期的赏梅感受写出了词人个人的心路历程。词人截取早年、中年、晚年三个不同时期赏梅的典型画面,深刻地表现了自己早年的欢乐、中年的悲戚、晚年的沦落,对自己一生的哀乐作了形象的概括与总结。全词词意含蓄蕴藉,感情悲切哀婉,以赏梅寄寓自己的今苦之感和永国之忧,感慨深沉。下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!
李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。
作品原文
清平乐
年年雪里,常插梅花醉。挼尽梅花无好意,赢得满衣清泪。
今年海角天涯,萧萧两鬓生华。看取晚来风势,故应难看梅花。
白话译文
小时候每年下雪,我常常会沉醉在插梅花的兴致中。后来虽然梅枝在手,却无好心情去赏玩,只是漫不经心地揉搓着,却使得泪水沾满了衣裳。
今年梅花又开放的时候,我却一个人住在很偏远的地方,而我耳际短而稀的头发也已斑白。看着那晚来的风吹着开放的梅花,大概也难见它的绚烂了。
创作背景
关于这首词,大多研究者认为是李清照南渡后的作品。传本《梅苑》收录署名李清照五首咏梅词。其中《满庭芳》《玉楼春》《渔家傲》三首系早期所作,被收入《梅苑》无可怀疑。另两首《清平乐》和《孤雁儿》显系夫婿赵明诚卒后的悼亡之作。赵卒于宋建炎三年(1129年)秋,那么咏梅兼悼亡之作最早似应作于翌年初春梅开之时,而蜀人黄大舆所辑《梅苑》系成书于建炎三年冬。《清平乐》和《孤雁儿》恐非《梅苑》旧本所载,所以这两首词的写作日期不受《梅苑》成书时间所限。这首《清平乐》便是写于李清照晚年的,是词人对自己一生早、中、晚三期带有总结性的追忆之作。
黄庭坚《清平乐·春归何处》翻译及赏析
北宋词人周邦彦《少年游·并刀如水》原文、译文及赏析
唐代诗人黄庭坚《清平乐·春归何处》原文、译文注释及赏析
宋代女词人李清照《浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》原文及赏析
《清平乐·村居》原文是什么?怎么翻译?
《清平乐·年年雪里》作者是谁?该如何赏析呢?
北宋词人周邦彦《菩萨蛮·梅雪》原文、译文及赏析
宋代文人孙道绚之作:赏析《清平乐·雪》
宋代女词人李清照:《声声慢·寻寻觅觅》原文及赏析
宋代女词人李清照:《转调满庭芳·芳草池塘》原词赏析
《清平乐·池上纳凉》清代项鸿祚,原文翻译赏析
李清照清平乐
渔家傲李清照翻译
李清照简介 宋代女词人千古第一才女李清照生平
徐灿《永遇乐·病中》:读此词,难免会想起宋代词人李清照
清朝初年词人纳兰性德:《采桑子·塞上咏雪花》翻译与赏析
北宋诗人黄庭坚《清平乐·春归何处》原文、译文注释及赏析
宋代著名词人晏殊:《少年游·重阳过后》译文及词作赏析
宋词清平乐·年年雪里如何理解?表达了词人什么情感?
“今年海角天涯,萧萧两鬓生华":赏析《清平乐·年年雪里》
宋词之清平乐·年年雪里鉴赏,作者用了什么表现形式?