《自京金光门出间道归凤翔》原文是什么?该如何翻译呢?
本文已影响7.27K人
本文已影响7.27K人
至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事
杜甫 〔唐代〕
此道昔归顺,西郊胡正繁。
至今残破胆,应有未招魂。
近侍归京邑,移官岂至尊。
无才日衰老,驻马望千门。
译文
当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。
直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。
我拜近得左拾遗,回到了京畿地方,贬我华州掾,这旨意难道出自至尊。
算了吧,我这庸才已逐日衰老鬓苍,告别长安,驻马回望千门宫殿檐房!
赏析
首联扣题,从“悲往事”写起,述说往日虎口逃归时的险象。“胡正繁”有两层含义:一是说当时安史叛军势大,朝廷岌岌可危;二是说西门外敌人多而往来频繁,逃出真是太难,更能表现出诗人对朝廷的无限忠诚。颔联“至今”暗转,进一步抒写昔日逃归时的危急情态,伸足前意而又暗转下文,追昔而伤今,情致婉曲。章法上有金针暗度之效。
颈联转写今悲,满腔忠心却遭外贬,本是皇帝刻薄寡恩,是皇帝自己疏远他,可诗人却偏说“移官岂至尊”,决无埋怨皇帝之意,故成为杜甫忠君的美谈。但若仔细体会,杜甫在这两句中还是含有怨艾之情的,只不过是说得婉曲罢了。尾联在自伤自叹中抒写眷恋朝廷不忍遽去的情怀。感情复杂而深婉,虽然写得很含蓄,实际是在埋怨肃宗。
这首诗追忆了当年九死一生从胡尘中间道逃往凤翔的情景,痛定思痛,感慨万千。当年是“麻鞋见天子,衣袖露两肘。朝廷悯生还,亲故伤老丑。涕泪授拾遗,流离主恩厚”,本以为从此可以效忠王室、裨补国政,谁知却因正直敢言了遭奸按诽傍,天子疏远,从政一年多就被贬斥。诗人内心的怨望很深,却以“不怨之怨”的委婉笔法写出。篇末抒发自己眷念京国的深情,更加衬托出统治者的黑白不辨、冷酷无情。
创作背景
安史乱中,杜甫曾被叛军捉住,押往长安。至德二载(757),他从长安西门中的金光门混出城,由小路逃往凤翔见唐肃宗,被任命为左拾遗。次年(乾元元年,758)因上疏营救好友房琯而得罪,被贬为华州司功参军,恰好又从金光门出城,作者抚今追昔,悲慨万分,写下此诗。
《冬夜书怀》原文是什么?该如何翻译呢?
《辋川别业》原文是什么?该如何翻译呢?
《缚鸡行》原文是什么?该如何翻译呢?
《漫成一绝》原文是什么?该如何翻译呢?
《洛阳女儿行》原文是什么?该如何翻译呢?
《使至塞上》原文是什么?该如何翻译呢?
《绝句漫兴九首》原文是什么?该如何翻译呢?
《华子冈》原文是什么?该如何翻译呢?
《阙题二首》原文是什么?该如何翻译呢?
《哭孟浩然》原文是什么?该如何翻译呢?
《饮中八仙歌》原文是什么?该如何翻译呢?
《酌酒与裴迪》原文是什么?该如何翻译呢?
《夜宴左氏庄》原文是什么?该如何翻译呢?
《天末怀李白》原文是什么?该如何翻译呢?
《旅夜书怀》原文是什么?该如何翻译呢?
《积雨辋川庄作》原文是什么?该如何翻译呢?
《秋雨叹三首》原文是什么?该如何翻译呢?
《春园即事》原文是什么?该如何翻译呢?
《春中田园作》原文是什么?该如何翻译呢?
《泊岳阳城下》原文是什么?该如何翻译呢?
《送宇文太守赴宣城》原文是什么?该如何翻译呢?
《酬郭给事》原文是什么?该如何翻译呢?
《栾家濑》原文是什么?该如何翻译呢?
《新晴野望》原文是什么?该如何翻译呢?
《八阵图》原文是什么?该如何翻译呢?
《早秋山中作》原文是什么?该如何翻译呢?
《百忧集行》原文是什么?该如何翻译呢?
《西施咏》原文是什么?该如何翻译呢?
趣闻:道光年间一个鸡蛋竟值三十两银子
马邑之谋:汉武帝时期对匈奴的第一次军事冒险
汉语拼音方案开始了颁布实施
武松为什么血溅鸳鸯楼?具体是怎么回事?
顺治和董鄂妃:董鄂妃死顺治也不可能出家
岭南圣母冼夫人简介 中国巾帼英雄第一人冼夫人
魏惠王到底做什么失败的事情 魏国为何在他手里走向衰
揭秘:北齐神武帝高欢与北周文王宇文泰相爱相杀的一生
偶然发现的一天吴南柱喜欢端午吗?吴南柱端午天台戏份
秦宣太后芈月能主政41年 竟是主要倚仗这4个人
文豪吵起架来也会一地鸡毛:马克吐温吐槽恩师
春申君是什么意思?有什么寓意存在?
嘉定和议是在哪一年签订的 嘉定和议简介
明熹宗为什么要去挖努尔哈赤的祖坟?
成语“鸟尽弓藏”该如何解释呢?历史出处是哪