唐朝诗人司空图《河湟有感》原文、注释译文及赏析
本文已影响4.51K人
本文已影响4.51K人
司空图《河湟有感》,感兴趣的读者可以跟着小编一起往下看。
河湟有感
司空图 〔唐代〕
一自萧关起战尘,河湟隔断异乡春。
汉儿尽作胡儿语,却向城头骂汉人。
译文及注释
译文
自从萧关一战后,春风便再也吹不到河湟地区了。
而今汉家儿童都说胡人语,却向着城头骂着汉人。
注释
河湟(huáng):黄河与湟水,指河西、陇右地区。
萧关:古关塞名,故址在今宁夏固原县北。
异乡:此谓异域。
创作背景
安史之乱时,边防空虚,吐蕃乘机于广德元年(763),侵入大震关,兰州、秦州等河西、陇右地区均告失陷。又贞元六年(790),吐蕃陷北庭都护府,安西阻绝。司空图这首《河湟有感》即悲叹河湟因长久失陷,致使汉蕃生聚,民不思归的局面。
赏析
前两句诗人用精炼的语言说明了吐蕃借唐朝内乱乘机攻占河湟的历史事实。萧关当时为河湟与内地之间重要军事关塞。萧关一陷,河湟阻绝,诗中用“隔断异乡春”形象地表明河湟与内地音讯不通,处于西地分裂局面的状况。此处,“春”者,非仅言季节或气候,更是指民族习惯,民族情感而言。郎士元《送李将军赴邓州》诗中有“春色临关尽,黄云出塞多”,是偏重于对边地气候环境的特征来说的。司空图在“春”字之前,冠上“异乡”,再形容为“隔断”,足见其非仅言河湟气候与内地不同,而是欲为读者指出,处于吐蕃统治下的河湟地区,人们已无法感受唐朝教化,况“蕃音虏曲直难分”,汉人也逐渐蕃化,民族感情亦渐消失,十分让人伤痛啊。句中“一自”和“隔断”包含时间的先后,也是事件的因果,暗含了诗人对分裂局面的沉痛心情。
后两句写诗人对汉儿学胡语感到不幸和痛心。“汉儿学得胡儿语,却向城头骂汉人”写出诗人为之痛心,为之落泪的不幸事实。本来,华夷杂居,彼此感化,是很正常的,亦为史书或诗文所常见。“花门将军善胡歌,叶河蕃王能汉语”、“胡儿向化新长成,犹自千回问汉王”。都反映了彼此和睦相处的情况。然而,这首诗中诗人所悲叹的是,因为长期沦陷,河湟汉儿已是语言改变,民族情感淡薄。诗人对此痛心嫉首,扼腕叹息。南宋陆游《送范舍人归朝》:“东都儿童作胡语,常时思此气生瘿。”写处于金朝统治的开封,汉家儿童的语言变化,与司空图反映的是同一种情况。
这首诗不重叙事,而在抒发感慨,寄寓情怀。四句中,前半偏重虚写,指出河湟失陷局势;后半采用实写,选用一典型事例作结,引出失地所存在的现象。这种现象又是河湟长期失陷的结果,引人深思。诗人很少运用感情色彩浓厚的词汇来表现情感,但从“一自”、“却”等表时间和转折意义的词中,可以使读者体会到诗人内心强烈的感受。这种悲慨的诗风,会引起读者的情感共鸣。
唐朝诗人王维《陇西行》原文译文、注释及赏析
唐朝诗人王维《辛夷坞》原文译文、注释及赏析
留侯论原文及翻译注释
唐朝诗人王维《渭城曲》原文译文、注释及赏析
唐代文学家罗隐《黄河》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人王维《竹里馆》原文译文、注释及赏析
唐朝诗人李贺《天上谣》原文译文、注释及赏析
野望原文及翻译注释赏析 野望原文和翻译注释赏析
唐朝诗人王维《送邢桂州》原文译文、注释及赏析
墨子非攻的思想解析 墨子守义原文及翻译
唐朝诗人贾岛《送天台僧》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人李贺《将进酒》原文注释、译文及赏析
唐朝诗人李贺《开愁歌》原文注释、译文及赏析
唐朝诗人王维《鸟鸣涧》原文译文、注释及赏析
唐朝诗人贾岛《寄韩潮州愈》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人王维《终南别业》原文译文、注释及赏析
唐朝诗人王维《使至塞上》原文译文、注释及赏析
唐朝诗人王维《过香积寺》原文译文、注释及赏析
陋室铭原文及翻译注释和赏析
唐朝诗人王维《新晴野望》原文译文、注释及赏析
狼全文翻译及原文注释
唐朝诗人王维《终南别业》原文译文、注释及赏析
唐朝诗人贾岛《寄朱锡珪》原文、译文注释及赏析
白袍将军陈庆之从书童到战神之路走了多久
因这个宠妃一句话 竟使十几万男儿埋骨他乡
历史上有名的和尚,本该救世济人却辅佐朱棣造反造成50万
清朝如何巧妙解决游牧问题?
吕布、公孙瓒、袁术三大诸侯是怎么死的?
如果项羽选择回到江东,刘邦的结局会有何变化?
宋词赏析之青玉案·凌波不过横塘路,该词表达的隐
晚清为什么会引来八国联军 因端王做了皇帝的爹?
盘点古代被废太子又能善终的人 刘疆能善终可谓欣慰之
妄图成为武则天第二的安乐公主,都做过什么狠毒的事情?
古人夫妻之间的称呼都有什么?经历了哪些改编?
华盛顿和乾隆是同一时期的人,为何感觉乾隆更早呢?
水门事件有什么影响?是好是坏?
《荒原》2沙僧的人设是哪一位?
《出线了,初恋》华西兮最后怎么样了?和谁在一起了