魏晋文学家陆机《短歌行》原文、译文注释及简析
本文已影响2.59W人
本文已影响2.59W人
陆机《短歌行》,下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!
短歌行
陆机 〔魏晋〕
置酒高堂,悲歌临觞。
人寿几何,逝如朝霜。
时无重至,华不再阳。
苹以春晖,兰以秋芳。
来日苦短,去日苦长。
今我不乐,蟋蟀在房。
乐以会兴,悲以别章。
岂曰无感,忧为子忘。
我酒既旨,我肴既臧。
短歌可咏,长夜无荒。
译文及注释
译文
因为人的寿命短促,虽然临觞作乐,也只能悲歌慷慨,难以忘怀忧愁。人生在人世间,就好像早晨的露珠一样,转瞬就会逝去。时间不会重新再来,花也不可能再次开放。苹只在春天绽放光彩,兰只在秋天发出芬芳。剩下的日子苦短难耐,过去的日子让人感到苦闷惆怅。人应当及时享乐,因与友人相会而快乐,以分别而感到悲伤。哪里会没有这样的人生感触,只是因为见到我的朋友而忘却忧愁了。我的酒肴十分美好,就让自己尽情地品尝享受吧!去吟咏短歌,及时取乐,而不至于荒废岁月。
注释
朝霜:早晨的露水。这里形容转瞬而逝的短暂。
华不再阳:指花不能再次开放。
苹(pínɡ):一种水草,春天生长。
来日:指自己一生剩下的日子。
去日:指已经过去的日子。
蟋蟀在房:这里借用《诗经》的诗句:“蟋蟀在堂,岁律其莫。今我不乐,日月其除。”《诗经》原意是教人及时依照礼制而适当取乐。陆机在这里运用此意。
旨:美好。
臧:好。本句出自《诗经》。
“短歌”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间。与《诗经·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同。
简析
这首诗主要是感叹人生短促,应当及时行乐。诗中有的句子有意效法曹操,本诗虽也叙友情,不过并没有曹操在《短歌行》中表现出的那种建功立业的雄心。
宋朝诗人杨万里《初秋行圃》原文、注释译文及赏析
唐代诗人张籍《野老歌 / 山农词》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人李贺《开愁歌》原文注释、译文及赏析
唐朝李泌《长歌行》原文、译文及注释
狼全文翻译及原文注释
北宋文学家曾巩《赠黎安二生序》原文、译文注释及赏析
留侯论原文及翻译注释
曹操《却东西门行》原文、注释译文、赏析及创作背景
长歌行注释及译文 长歌行注释
曹操《薤露行》原文、注释译文及赏析
唐朝诗人王维《陇西行》原文译文、注释及赏析
曹操《苦寒行》原文、注释译文、赏析及创作背景
陆机简介 西晋时期著名的文学家陆机生平
曹操《秋胡行 其二》原文、注释译文、赏析及创作背景
唐朝诗人李贺《浩歌》原文注释、译文及赏析
曹操《蒿里行》原文、注释译文、赏析及创作背景
陋室铭原文及翻译注释和赏析
唐朝诗人皎然《饮茶歌诮崔石使君》原文、译文注释及赏析
元末诗人王冕《劲草行》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人李贺《野歌》原文译文、注释及赏析
唐朝诗人李贺《致酒行》原文译文、注释及赏析
唐朝诗人皎然《寻陆鸿渐不遇》原文、译文注释及赏析
唐代诗人韦应物《简卢陟》原文、注释译文及赏析
秦穆公:春秋时期秦国出色的君王,他在位期间有哪些功绩?
慈禧和溥仪虐待太监:下棋输了拖去打死
《橙红年代》小说结局是什么?刘子光最后和谁在一起
大秦赋:秦王嬴政消灭六国后,难道对待各位末代国主不残忍
古代妓女的收入到底是多少?妓女收入高吗?
清朝的三眼花翎有多重要?仅仅只有7人获得
和珅往赈灾粥中放沙子,目的是什么?
刘表临死前托孤给刘备 为何不选择投降曹操呢
敦刻尔克40多万人为什么不打?经过如何?
李旦与李显:唐朝的两次登基皇帝
魏延之死:魏延是因犯了什么罪而被夷灭三族?
鸣条之战:以少胜多的经典战役
自然原因中最高的活人是谁?他的身高是多少?
能与赵云媲美的名将:揭秘田豫最后什么结局?
韩信为何能忍胯下之辱?韩信的人生目标是什么