刘长卿《送李判官之润州行营》原文、译文注释及赏析
本文已影响9.7K人
本文已影响9.7K人
刘长卿《送李判官之润州行营》,下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!
送李判官之润州行营
刘长卿 〔唐代〕
万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
译文及注释
译文
你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。
长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。
注释
李判官:诗人的一位朋友,任判官一职。
润州:州名,在今江苏镇江市。
行营:主将出征驻扎之地。
事鼓鼙(pí):从事军务。鼓鼙,军用乐器。
金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。
楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。
行客:过客;旅客。
草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。
鉴赏
“万里辞家事鼓鼙”是说李判官将要辞别家人与亲朋好友,不远万里到润州去从事军务。诗人想要强调的,一是行人路途的遥远;一是行人履行公务的特殊性,是要去执行军务。这便暗含了诗人为他送行的原因和忧虑。因为古代交通工具极不发达,即使最快捷的交通工具也无非是北人骑马南人乘船而己。所以古代的分别往往不是意味着“西出阳关无故人”,便是意味着“人生不相见,动辄参与商”了。更何况李判官这次是到山重水阻的润州去“事鼓鼙”。诗人一再说明行人所去之地的遥远,这里又进一步暗寓着诗人为行人命运未卜而深深忧虑。
“金陵驿路楚云西”就是从地理座标系上为我们标出李判官所去之地的方位。诗里说金陵的驿路直通楚地之西。这里的金陵即润州,因为按照唐代行政区域的划分,润州也属于金陵的辖区。
“江春不肯留行客”一方面点出了这次送别的时间是春天,另一方面诗人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花为什么不愿意挽留远行客。
“草色青青送马蹄”,化用了“青青河畔草,绵绵思远道”的意境,同时也是诗人与行者难舍难分的送行场面的真实写照。两位友人并驾驱马,踏着河畔青草缓缓前行。
全文句句、字字都倾注了诗人对友人远行的忧虑与担心,以春天春草“不肯留”“送马蹄”的无情反衬出离别者内心的有情。
创作背景
盛唐时期,诗人送朋友李判官到润州(今江苏省镇江)去执行军务活动,深厚的友情无以言表,于是诗人创作了这首诗为朋友送行。
曹操《蒿里行》原文、注释译文、赏析及创作背景
曹操《短歌行》原文、注释译文、赏析及创作背景
魏晋文学家陆机《长歌行》原文、译文注释及简析
唐朝诗人贾岛《送天台僧》原文、译文注释及赏析
送李判官之润州行营前两句的意思
唐朝诗人李贺《致酒行》原文译文、注释及赏析
唐代诗人韦应物《赋得暮雨送李胄》原文、注释译文及赏析
曹操《薤露行》原文、注释译文及赏析
唐朝诗人王维《送别》原文译文、注释及赏析
送项判官翻译及赏析
曹操《苦寒行》原文、注释译文、赏析及创作背景
杜审言《送崔融》原文、注释译文及赏析
唐代元稹《梁州梦》原文、译文注释及赏析
送东阳马生序原文翻译注释及赏析 送东阳马生序的原文翻译注释及赏析
唐代诗人韦应物《登楼寄王卿》原文、注释译文及赏析
墨子非攻的思想解析 墨子守义原文及翻译
陋室铭原文及翻译注释和赏析
曹操《却东西门行》原文、注释译文、赏析及创作背景
唐代诗人张籍《寄和州刘使君》原文、译文注释及赏析
魏晋文学家陆机《门有车马客行》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人王之涣《凉州词二首》原文、注释译文及赏析
曹操《秋胡行 其二》原文、注释译文、赏析及创作背景
刘长卿《谪仙怨·晴川落日初低》原文、译文注释及赏析
在春色中思念故土:赏析李煜的《清平乐·别来春半
揭秘真假美猴王之谜:如何看穿谁才是孙悟空
他是孙权手下的一员奇才 因为投靠刘备换来了蜀汉50年
箭术天下无敌的老将黄忠,为何会因中箭而亡?
什么是瓦岗46友?是真实的吗?
赵高为什么要毁掉秦朝?真相是什么
杨师道简介:唐朝宰相,历任吏部侍郎、太常卿,封安德郡公
赵光义为了皇位,他竟然向自己的弟弟下了手?
吕布的为人怎么样?为何叫他三姓家奴呢?
秦惠文后是楚国公主吗?身份又是什么样的?
秦灭燕之战:荆轲刺秦王是燕国的垂死挣扎
揭秘七大圣结义为何孙悟空要排在最后?
《亲爱的,你在哪里》什么时候定档?全是戏骨
电视剧《勇敢的翅膀》主要讲了什么故事呢?
魏延的子午谷奇谋是什么样的 该计谋是不是天方夜谭