宋代文学家苏轼:《水龙吟·小舟横截春江》原文及赏析
本文已影响1.94W人
本文已影响1.94W人
《水龙吟·小舟横截春江》是宋代文学家苏轼的词作。此词记梦境兼抒友情。上片写梦境而出以真切之笔,表现出历历在目、真实不虚之情景;下片多用想象之辞,表达对故人的深刻思念。全词构思独特,格高韵逸,于风流潇洒中又有沉郁之致,是苏轼当时心境抑郁,而又努力以旷达之意自我排遣的反映。
水龙吟·小舟横截春江
[宋]苏轼
小舟横截春江,卧看翠壁红楼起。云间笑语,使君高会,佳人半醉。危柱哀弦,艳歌馀响,绕云萦水。念故人老大,风流未减,独回首、烟波里。推枕惘然不见,但空江、月明千里。五湖闻道,扁舟归去,仍携西子。云梦南州,武昌南岸,昔游应记。料多情梦里,端来见我,也参差是。
译文:
我梦见乘着小船横渡长江,躺在船里把赤壁上的栖霞楼欣赏。朋友正举行盛大的宴会,歌舞女已有些朦胧醉意,盈盈笑语在空中回荡。紧拧的弦柱发出凄恻的琴声,绮丽的歌辞唱得余音袅袅,回荡在云端,缭绕在水上。想到这位老友难过七十,仍不见当年的风流倜傥。船渐远,枉自回头再望,只能看见碧波浩渺,雾气茫茫。
推枕起身,心中非常怅惘,只有明月照着千里空江。像范蠡携着西施,乘小船,泛五湖,他已带着懿脚隐居在太湖边上。黄州位于云梦泽南,武昌东岸,他应记得过去在这里游玩的欢畅。料想他也像我一般多情,一定梦见来黄州见我,就像我梦见他在黄州一样。
创作背景:
这是一首记梦词,当作于宋神宗元丰五年(1082)正月,是苏轼贬官黄州期间为思念友人闾丘孝终(字公显)而作的。闾丘孝终曾在苏轼之前任黄州知州,期间曾建栖霞楼,为郡中胜景。苏轼谪居黄州时,闾丘孝终已退休,居住在苏州。词中所写之梦,是因为苏轼怀念闾丘孝终和两人在黄州的旧游所致。
《水龙吟·载学士院有之》的原文是什么?该如何鉴赏呢?
苏轼临江仙赏析
南宋词人朱淑真《谒金门·春半》原文、注释译文及赏析
南宋词人史达祖的《寿楼春·寻春服感念》原文、译文及赏析
小狗包弟原文赏析
魏晋文学家陆机《赴洛道中作诗二首·其一》原文、译文注释及赏析
宋代文学家苏轼简介 苏轼是怎么死的?
宋朝诗人苏轼的《水调歌头·明月几时有》原文、译文及注释
北宋诗人黄庭坚《水调歌头·游览》原文、译文注释及赏析
北宋词人周邦彦《少年游·并刀如水》原文、译文及赏析
元代马致远《寿阳曲·江天暮雪》原文、译文及赏析
唐代诗人白居易《长相思·汴水》原文、译文及赏析
北宋词人周邦彦《苏幕遮·燎沉香》原文、译文及赏析
南宋词人朱淑真《减字木兰花·春怨》原文、注释译文及赏析
苏轼的山水纪游词:赏析《临江仙·风水洞作》
南宋词人朱淑真《蝶恋花·送春》原文、注释译文及赏析
元朝张养浩《水仙子·咏江南》原文、注释译文及赏析
近现代诗词《沁园春·雪》原文、译文及赏析
《水龙吟·春恨》赏析,词人陈亮乃南宋气节之士
蝶恋花晏殊原文赏析及翻译
《卜算子》宋·王观原文及赏析,水是眼波横,山是眉峰聚
宋朝文人苏轼的《水调歌头·明月几时有》原文、翻译及创作背景
水龙吟苏轼翻译及赏析 水龙吟苏轼原文
演义趣闻:刘邦是比川普还厉害的超级大黑马
什么是重水?二战为什么只有挪威有重水?
康熙微服私访真相原来是这样!后人都没有发现
中国四大自然奇观是什么?都有怎样的风采存在?
战国名将李牧抗击匈奴:西汉抗击匈奴为何能胜利?
贺知章的故事金龟换酒 被铭记的原因
德国的崛起为何会成为灾难?国家需要正确的引导
贾政为什么打宝玉?贾宝玉犯了什么错?
古代女性最难忍受的刑罚 宁愿自杀也不想受刑
晋国要是没有被三家分晋 最后还会是秦国统一天下吗
成语“作舍道边”历史出处是哪里?又有怎样的典故?
秦始皇曾立过皇后!娶楚国公主为妻
李世民先杀弟再霸占弟媳却又给弟弟生了个儿子?
三英战吕布背后阴谋 刘备有没有蓄意帮倒忙
羌族婚俗 羌族婚俗中体现了啥民族文化