宋代文学家苏轼:《记承天寺夜游》译文及创作背景
本文已影响3.05W人
本文已影响3.05W人
《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文。文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨,同时表达了他壮志难酬的苦闷及自我排遣,表现了他旷达乐观的人生态度。全文情感真挚,言简义丰,起于当起,止于当止,如行云流水,一气呵成。下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!
《记承天寺夜游》
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
白话译文
元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
创作背景
此文写于宋神宗元丰六年(1083年),作者被贬到黄州已经有四年了。元丰二年七月,历史上著名的“乌台诗案”,御史李定等摘出苏轼的有关新法的诗句,说他以诗讪谤,八月,将他逮捕入狱。经过长时间的审问折磨,差一点被杀。十二月作者获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官。在这种情况下,作者近乎流放,心情忧郁;但是,他仍然有进取之心,于是写了这篇短文。
曹操《秋胡行 其二》原文、注释译文、赏析及创作背景
宋代文学家苏轼:《水龙吟·小舟横截春江》原文及赏析
曹操《苦寒行》原文、注释译文、赏析及创作背景
白居易《暮江吟》原文、译文、赏析及创作背景
记承天寺夜游翻译全文
宋代文学家苏轼简介 苏轼是怎么死的?
北宋文学家、诗人苏辙:《黄州快哉亭记》原文及赏析
宋代文学家苏轼:《后赤壁赋》全文赏析
宋代文学家苏轼:《水龙吟·次韵章质夫杨花词》原文及赏析
宋朝文人苏轼的《饮湖上初晴后雨》原文、译文及赏析
清代作家刘大櫆撰文论:《论文偶记》原文及翻译
唐代文学家、散文家柳宗元:《小石潭记》原文及作品赏析
白居易《忆江南》原文、译文、赏析及创作背景
北宋文学家苏辙:《古史》内容简介及编撰背景
宋代大文学家苏轼诗词风格 苏轼有哪些作品?
曹操《蒿里行》原文、注释译文、赏析及创作背景
曹操《却东西门行》原文、注释译文、赏析及创作背景
曹操《短歌行》原文、注释译文、赏析及创作背景
曹操《度关山》原文、注释译文、赏析及创作背景
曹操《精列》原文、注释译文、赏析及创作背景
记承天寺夜游翻译全文