《孟子》:离娄章句下·第三节,原文、译文及注释
本文已影响2.74W人
本文已影响2.74W人
《孟子》,儒家经典著作,由战国中期孟子和他的弟子万章、公孙丑等人所著,与《大学》《中庸》《论语》合称“四书”,也是四书中篇幅最长,部头最终的一本,直到清末时期都是科举必考内容。《孟子》共七篇,记录了孟子与其他各家思想的争辩、对弟子的言传身教、游说诸侯等内容,其学说处罚点为性善论,护长德治。
《离娄下》共三十三章,第三章讲“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇”。据说这段话最为专制魔头所忌惮,朱元璋为之曾勃然大怒。
孟子·离娄章句下·第三节
【原文】
孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇。”
王曰:“礼,为旧君有服,何如斯可为服矣?”曰:“谏行言听,膏泽1下于民;有故而去,则君使人导之出疆,又先2于其所往;去三年不反,然后收其田里。此之谓三有礼焉。如此,则为之服矣。今也为臣,谏则不行,言则不听;膏泽不下于民;有故而去,则君搏执之,又极之3于其所往;去之日,遂收其田里。此之谓寇仇。寇仇,何服之有?”
【译文】
孟子告诉齐宣王说:“君主把臣子看作自己的手和脚,那臣子就会把君主看作自己的腹和心;君主把臣子看作狗和马,那臣子就会把君主看作一般的人;君主把臣子看作泥土草芥,那臣子就会把君主看作强盗仇敌。”
王说:“礼制规定,已经离职的臣子还得为过去的君主穿孝服;君主要怎样做,臣子才会为他服孝呢?”孟子说:“忠告接受,建议听从,恩惠落实到老百姓;臣子有缘故不得不离开,君主一定派人引导他离开国境,又先派人到他要去的地方布置一番;离开好几年还不回来,才收回他的土地和住房。这个叫作三有礼。这样做,臣子就会为他服孝了。现在做臣子的,忠告,君主不接受;建议,君主不听从。老百姓也得不到实惠。臣子有缘故不得不离开,那君主还把他绑起来;还到他要去的地方把坏事做绝,叫他走投无路。离开那一天,马上收回他的土地和住房。这个叫强盗仇敌。对强盗仇敌般的旧君,干嘛要为他服孝呢?”
【注释】
(1)膏泽:恩惠,恩泽。
(2)先:令人先去布置之意。
(3)极之:得罪人到顶点,把坏事做绝。
《孟子》:离娄章句上·第十四节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句下·第四至十四节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句下·第二十五至二十七节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句上·第二七节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句上·第二十八节,原文、译文及注释
解析孟子离娄是什么 孟子少时的故事
孟子二章原文及注释 孟子二章原文和注释
《孟子》:离娄章句上·第十七节,原文、译文及注释
狼全文翻译及原文注释
《孟子》:离娄章句上·第十八节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句上·第十五节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句上·第二十七节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句下·第二十二节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句上·第十六节,原文、译文及注释
《孟子》:万章章句下·第三节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句上·第二十节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句上·第十二节,原文、译文及注释
留侯论原文及翻译注释
《孟子》:离娄章句下·第十五至十八节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句上·第十一节,原文、译文及注释
《孟子》:离娄章句下·第三十二至三十三节,原文、译文及注释
陋室铭原文及翻译注释和赏析
《孟子》:离娄章句上·第十九节,原文、译文及注释
一代名相李斯:探究其身败名裂的原因与性格弱点
清朝时期,江南士绅逃税是什么样的下场?
太平公主李令月是个怎样的人?私生活非常混乱
席姓溯源:源远流长的姓氏文化与历史传承
韩非死亡之谜:是李斯因嫉贤妒能而将其杀害吗?
陈子昂两次科举落榜后,是怎么在长安城声名鹊起的?
伊斯梅尔活了多久?影响力又是什么样的?
揭秘:刘表为何让刘备在新野坐了8年冷板凳?
明朝秘史:明英宗复辟后为什么要杀忠臣于谦
三国华歆拒赠的故事 华歆是个怎样的人
西夏:与辽金宋并存的朝代,却不被元朝承认
孝庄与皇太极生下的三个女儿,最后结局分别怎么样?
骆宾王的结局如何?骆宾王过得怎么样?
糜夫人是一个怎样的人?有什么特点和个性?
明朝的猫奴皇帝:嘉靖皇帝有多奇怪呢?