梁师都夏州朔方人也 新旧唐书《梁师都传》原文及翻译
本文已影响1.61W人
本文已影响1.61W人
梁师都,夏州朔方人也。代为本郡豪族,仕隋鹰扬郎将。大业末,罢归。属盗贼群起,师都阴结徒党数千人,杀郡丞唐宗,据郡反。自称大丞相,北连突厥。隋将张世隆击之,反为所败。师都因遣兵掠定雕阴、弘化、延安等郡,于是?即皇帝位,称梁国,建元为永隆。突厥始毕可汗遗以狼头纛,号为大度毗伽可汗。师都乃引突厥居河南之地,攻破盐川郡。
武德二年,高祖遣延州总管段德操督兵讨之。师都与突厥之众数千骑来寇延安,营于野猪岭。德操以众寡不敌,按甲以挫其锐。后伺师都稍怠,遣副总管梁礼率众击之,德操以轻骑出其不意。师都与礼酣战久之,德操多张旗帜,奄至其后,师都大溃,逐北二百余里,虏男女二百余口。经数月,师都又以步骑五千来寇,德操击之,俘斩略尽。及刘武周之败,师都大将张举、刘?相次来降,师都大惧,遣其尚书陆季览说处罗可汗曰:"比者中原丧乱,分为数国,势均力弱,所以北附突厥。今武周既灭,唐国益大,师都甘从亡破,亦恐次及可汗。愿可汗行魏孝文之事,遣兵南侵,师都请为乡导。"处罗从之。谋令莫贺咄设入自原州,泥步设与师都入自延州,处罗入自并州,突利可汗与奚?契丹、??入自幽州,合于窦建德,经滏口道来会于晋、绛。兵临发,遇处罗死,乃止。高祖又令德操悉发边兵进击师都,拔其东城。师都退据西城,又求救于突厥颉利可汗,颉利以劲兵万骑救援之。时稽胡大帅刘?成率众降师都,师都信谗杀之,于是群情疑惧,多叛师都来降。师都势蹙,乃往朝颉利,为陈入寇之计。自此频致突厥之寇,边州略无宁岁。颉利可汗之寇渭桥,亦师都计也。
颉利政乱,太宗知师都势危援孤,以书谕之,不从。遣夏州长史刘?、司马刘兰经略之。有得其生口者,辄纵遣令为反间,离其君臣之计。频选轻骑践其禾稼,城中渐虚,归命者相继,皆善遇之。由是益相猜阻。有李正宝、辛獠儿者,皆其名将,谋执师都,事泄不果,正宝竟来降。贞观二年,太宗遣右卫大将军柴绍、殿中少监薛万均讨之,又使刘?、刘兰率劲卒直据朔方东城以逼之。颉利可汗遣兵来援师都,绍逆击破之,进屯城下。师都兵势日蹙,其从父弟洛仁斩师都,诣绍降,拜洛仁为右骁卫将军,封朔方郡公。师都自起至灭,凡十二岁。以其地为夏州。时又有刘季真、李子和,屯据北边,与刘武周、梁师都递为表里。
梁师都传翻译
梁师都是夏州朔方县人,世为该郡豪族。仕隋为鹰扬府郎将。大业末年罢归,交结党徒起为盗贼,杀害郡丞唐世宗,占据该郡自称大丞相,并与突厥连兵。与隋将张世隆交战,将他击败,随即派兵略定雕阴、弘化、延安等郡。自称国号为梁,僭即皇帝位,祭祀上天于城南,掘地埋玉时得印,以为符瑞,建立纪元年号为永隆。始毕可汗送以狼头大旗,号为大度毗伽可汗,解事天子,便引导突厥兵马居于河南之地,攻拔盐川郡。
武德二年(69),进犯灵州,长史杨则将他击退。又与突厥千余骑扎营于野猪岭,延州总管段德操按甲不战,待师都士气懈怠时,派兵出击,两军酣战时,德操便亲自率领轻骑从其阵旁掩击过来,师都大败而逃,德操跟踪追击二百里路,俘获甚多。不久,师都又率步骑五千人进犯,德操又将其军俘斩一空,招降其堡将张举、刘?。师都恐惧,派遣尚书陆季览游说处罗可汗说:“隋亡之后,中原裂为四五小国,势均力弱,全都争先依附突厥。如今唐灭刘武周,国势益大,兵马四出。师都不久将亡,但下次就轮到突厥了。望可汗像魏孝文帝那样,率兵南下,师都愿为向导。”处罗采纳了这个意见,命令莫贺咄设侵入五原,泥步设与师都前往延州,处罗自攻太原,突利汗下奚、?、契丹由幽州道合兵进犯,窦建德从滏口进兵会师于晋、绛地区。但随后因处罗去世,兵马未出,师都又被德操攻破。
武德六年(623),其将贺遂、索周率所部十二州投降朝廷。德操尽起边兵进击师都,攻拔其东城,师都退保西城不敢出战,向突厥颉利可汗求救,颉利可汗率领精锐骑兵一万赴援。起初,稽胡大帅刘女匿成率众依附师都,因师都信谗被杀,其部下疑惧,多叛归朝廷。师都兵势益衰,便前往朝见颉利,教他南下入寇,因此突厥连年进犯,以致深入内地,兵临渭桥。
后来突厥政局大乱,太宗认为师都形势更危,便下书劝他归朝,师都不从。
下诏夏州长史刘?、司马刘兰谋取其地。
抓获俘虏,便放回充当反间,以离间其君臣。派出轻骑蹂躏其庄稼,以致城中粮储空虚军民挨饿。又有天狗坠其城中。
辛獠儿、李正宝、冯端都是其部下名将,商议逮住师都归降,因事泄未能成功,正宝挺身归降。
贞观二年(628),刘?、刘兰上表言其可取,下诏柴绍、薛万均合力进讨,命令刘?率精兵直据朔方东城。颉利可汗来援师都,时逢大雪降落,羊马冻死。柴绍迎战,击破其众,随即进驻城下。师都势急,其叔伯兄弟梁洛仁斩师都归降,朝廷擢升洛仁为右骁卫将军、朔方郡公。
师都从起兵到灭亡历时十二年。朝廷以其地为夏州。
【新唐书•苏瑰传】原文及翻译,苏瑰,字昌容,雍州武功人
《晋书周浚传》原文及文言文翻译
《后汉书·班超传》原文及译文,节选自班梁列传
书愤原文及翻译
梁启超、蔡元培、胡适都赞佩的翻译官是谁?
《新唐书·贾耽传》原文及翻译,贾耽,字敦诗
旧唐书翻译 旧唐书和新唐书的区别
《淮上喜会梁州故人》原文、译文以及鉴赏
“薛元超,薛收之子也 ”《旧唐书·薛元超传》原文及翻译
【新唐书·郝处俊传】原文及翻译,郝处俊,安州安陆人
文言文新唐书柳晟传译文
《新唐书·冯盎传》原文翻译,冯盎,字明达,高州良德人
中唐诗人戎昱《霁雪 / 韩舍人书窗残雪》原文、译文及翻译
《新唐书·韩瑗传》原文及翻译,韩瑗,字伯玉,京兆三原人
“薛元超,薛收之子也。”《旧唐书·薛元超传》原文及翻译
【新唐书·舒元舆传】原文及翻译,舒元舆,婺州东阳人
《新唐书·崔涣传》原文及翻译,崔涣博综经术
《新唐书许孟容传》原文及翻译,许孟容,字公范
《后汉书·梁慬传》原文及译文,节选自卷四十七
《新唐书·元德秀传》原文及翻译,元德秀字紫芝,河南人
师说原文及翻译
梁甫行原文及翻译 梁甫行原文和翻译
【旧唐书·孙逖传】原文翻译,孙逖,潞州涉县人
王勃《出境游山二首》古诗原文意思赏析
在世界自然保护联盟中,遗鸥为何会处于易危等级?
彭越为什么被吕后杀后做成肉汤了?
皇太极最得宠的后妃,为什么入宫7年去世了?
霍峻出生在什么地方?是哪里人?
周朝分封制度中,兄弟被封在同一国家的情况罕见吗?
曹操得知司马懿的野心 曹操为什么不直接杀掉司马懿
长安作为唐朝时期的都城 李白为何呆了一年就远离了长
雍熙北伐的背景介绍 雍熙北伐失败的原因
诗人林逋的诗词代表作是什么?有什么含义?
古代皇子原本可以衣食无忧的 刘邦的儿子为何下场基本
战国之后有秦汉,南北朝之后有隋唐,宋朝为什么直接大一统
元气大伤的赵国为何还能大败秦军呢?
最后刘子固去哪了?又是怎么成为忠臣的?
唐宣宗是个'高考'狂:常问询官员是否考中进士